シンポジウム「現代日本における独自性の礼賛」
フランス国立東洋言語文化研究所 INALCOにて開催されるシンポジウム「現代日本における独自性の礼賛」に、東川賞受賞作家 オノデラユキ氏が参加いたします。
以下リンクより
● Emmanuel Lozerand (CEJ-INALCO):
« Il n’y a pas d’individus au Japon »:
archéologie d’un discours
「日本には個がない」という言説の考古学
● Jonathan Reynolds (Columbia University, New York):
« L'Art est une explosion ! » Okamoto Tarô et
la rhétorique de l'iconoclasme
「芸術は爆発だ!」岡本太郎と反逆のレトリック
● Adrian Favell (IEP Paris):
Aida Makoto et l’art contemporain au Japon :
ce que le monde ne veut pas entendre
会田誠と日本のコンテンポラリーアート ― 世界がききたくないこと
● Onodera Yuki (photographe, prix Niepce 2006) :
オノデラユキ(写真家、ニエプス賞 2006):
D'un photographique qui ne serait
pas photographique ?
写真的とは写真的ではないこと?
● Uno Shigeki (Université de Tôkyô) :
宇野重規(東京大学):
Généalogie du débat sur la société civile
à la japonaise (1980-2012)
日本市民社会論の系譜(1980-2012)
● Sébastien Lechevalier (EHESS, Réseau Asie):
Pourquoi les Japonais sont-ils mécontents du niveau
atteint par les inégalités dans les années 2000,
mais défavorables à une politique de redistribution par l’État ?
2000 年代にここまでひらいた格差に不満な日本人が、
なぜ政府による再分配を支持しないのか
● Bernard Thomann (CEJ-INALCO):
« Nous ne sommes pas des résidus miniers ! »
Lorsque les victimes de l’industrie
houillère demandent justice
「俺たちはボタじゃない!」炭坑労働者が正義をもとめるとき
● Horie Toshiyuki (écrivain, prix Akutagawa 2001
/ Université Waseda, Tôkyô) :
堀江敏幸(小説家, 芥川賞 2001 / 早稲田大学):
Repenser les axes : les potentialités des romans « régionaux »
軸の見直し ― 《地方》小説の可能性について
● Suwa Tetsushi (écrivain, prix Akutagawa 2007) :
諏訪哲史(小説家, 芥川賞 2007、愛知淑徳大学):
Asatte, ou ma langue étrangère intérieure
アサッテ ― わが内なる「外国語」
● Yang Yi (écrivaine, prix Akutagawa 2008) :
楊逸(小説家, 芥川賞 2008/ 関東学院大学):
Les formules toutes faites et l’expression des sentiments
定型文による感情表現
● Higashi Naoko (poétesse) :
東直子(歌人):
Aujourd’hui le tanka, cette poésie traditionnelle
伝統詩・短歌の現在
● Sasaki Mikirô (poète) :
佐々木 幹郎(詩人):
Des chants s’élèvent sous les gravats
瓦礫の下から唄が聴こえる
● Yamaura Harutsugu (médecin à Ôfunato,
traducteur de la Bible en dialecte du Tôhoku) :
山浦治嗣(大船渡市医師、東北弁バイブル翻訳者):
Que c’est bon d’être différents ! Nous autres, gens de Kesen
俺たち気仙衆、変わってるってすばらしい!
● Horiguchi Sachiko (Temple University, Tôkyô) :
堀口佐知子 (テンプル大学日本校):
Le retrait social des jeunes et le sens de la personne
des Japonais : comment les hikikomori autoproclamés
négocient-ils autonomie et normes socilales?
引きこもりの若者と日本的人格 ― 当事者はいかにして
自立と社会規範を獲得するか
● Thomas Lamarre (Université MacGill, Montréal):
Entre production et consommation : la singularité de
la jeunesse « non-existante »
消費と生産の間 ― 「非実在青少年」の独自性
● Christian Galan (CEJ-Toulouse Le Mirail):
Dans l’école et hors du monde, ou dans le monde
et hors l’école ? Normes et institution scolaire au Japon
学校の内側は世界の外にあり、世界に入ると校外にでてしまう?
日本における教育制度と教育規範
● Karen Nakamura (Yale University, New Haven):
Les clous tordus ne ploient pas : handicap et
mise en cause des normes sociales dans le Japon du xxie siècle
曲がっている釘は打たれない ― 21世紀の日本社会規定を覆す
障がい者のエスノグラフィ
● Hirose Kôjirô (Musée national d'ethnologie d'Ôsaka
/ Université de Chicago) :
広瀬浩二郎(国立民族学博物館, シカゴ大学):
瞽女の手 ― 視覚障害者の「さわる文化」と現代
La main des goze : handicap visuel et « culture du toucher » dans
le Japon contemporain
******************************
会期:2013.12.19-20
会場:フランス国立東洋言語文化研究所 INALCO(旧パリ大学3)
65 rue des Grands Moulins 75013 Paris
リンク:http://www.inalco.fr/ina_gabarit_article.php3?id_rubrique=3267&id_article=6103&id_secteur=1